Entrevista a Helena Tritek sobre «Sonetos de Shakespeare»

Entrevista a Helena Tritek sobre «Sonetos de Shakespeare»

Helena Tritek nos comparte los detalles de la puesta en escena de «Sonetos de Shakespeare», un espectáculo que ofrece un recorrido por la poesía del dramaturgo inglés a través de una diversidad de temas humanos fundamentales. La obra se presenta en el Salón de Honor del CCK con la participación de cinco talentosos actores.

Vamos a hablar de teatro porque el viernes 17 de mayo, este viernes que viene a las 16 en el Salón de Honor del CCK, se llevará a cabo Sonetos de Shakespeare, un espectáculo que propone un viaje a través de la obra poética de, por supuesto, uno de los más grandes creadores de la dramaturgia universal. Dirige Helena Tritek a cinco actores que recorren los grandes temas enigmas de la humanidad, como suele ser, como presenta, Nos presenta siempre la obra de Shakespeare, la vida, la muerte, el alma, el amor, el odio, la codicia, la juventud, la vejez. Son ellos Natalia Cochufo, Alejandro Viola, Milagros Almeida, Fito Gianelli y Nacho Pérez Cortés. Helena Tritek, que es actriz, que es autora, que es directora teatral, está en charla con nosotros. Helena, ¿cómo te va? ¿Cómo estás?

Helena Tritek: Hola, buen día, buen día. ¿Cómo va? ¿Todo bien?

– Sí, contentos de poder hacer estos sonetos.

Helena Tritek: Bueno, gracias por atendernos y, bueno, me gusta que se aborde un costado de Shakespeare, o sea, siempre es teatral, pero en este caso que no tiene que ver con una pieza, , sino con trabajos, digamos, más atomizados, si se quiere, del gran autor. Así que contanos un poquito cómo nació la idea.

Helena Tritek: Sí, bueno, primeramente, estos sonetos eran un trabajo, digamos, como secreto de Shakespeare. Él no los publicó en su vida, como publicó sus obras. Y cuando murió, un amigo los publicó. Eran sonetos de amor que él tenía en forma secreta. Y, bueno, elegimos 18 sonetos y con eso contamos distintos aspectos del hombre, el amor, el rechazo, los problemas, a veces, con la edad, la incomprensión.

– Helena, uno ve la gasetilla y las ve a los actores en personaje. ¿Hay toda una puesta en escena?

Helena Tritek: Sí, exacto. Cada soneto es una historia. Inventamos historias. Y como son actores muy completos que cantan y tocan instrumentos, pusimos música de Mozart. Y entonces eso se completa. Cada soneto es como un paisaje. Son distintos paisajes del alma del hombre, cuando el hombre ama.

– Estos sonetos que se recuperaron, ¿son muchos? ¿Qué cantidad son en general y cómo hiciste la selección?

Helena Tritek: Sí, en total son 156 sonetos. No, yo elegí 18. Hay muchísimos, es maravilloso. Pero tuve que elegir 18 y de esos 18, como 18 paisajes.

– Y conociendo como conoces al autor, ¿están las señas de identidad de Shakespeare en los sonetos? ¿O encontramos un Shakespeare desconocido?

Helena Tritek: No, amplio. Dice un alma amplia. La amplitud y la sabiduría. La sabiduría del alma humana. Porque está en sus obras, en Othello, los celos, en Macbeth la ambición. Bueno, en los sonetos también está el conocimiento del hombre, del alma humana.

– Te quería preguntar, ¿cómo armaste el elenco? ¿Cómo se originó eso?

Helena Tritek: Bueno, son actores que han trabajado conmigo en seminarios. Los conozco hace muchos años y son actores muy completos. Pueden cantar, pueden tocar algunos instrumentos y eso me parece que complementa mucho la obra. Son muy buenos actores. Acá en la Argentina hay actores buenísimos.

– Vos dijiste que tocan algunos instrumentos. ¿Hay momentos musicales en el…?

Helena Tritek: Sí, sí, sí. Hay momentos… Tomamos música de Mozart y, bueno, hay un actor que toca la mandolina, instrumentos antiguos y cantan italiano. Hay otros momentos que se canta castellano. Así que eso complementa mucho el espectáculo.

– ¿Y el espectáculo está pensado para hacerse…? Porque esto es en el Salón de Honor. Digamos, los actores y las actrices aprovechan el espacio circunstante como para utilizarlo dentro de la obra. ¿Es una especie de espacio específico?

Helena Tritek: Sí, lo hemos hecho en jardines, lo hemos hecho en… Sí, lo hemos hecho en jardines, lo hemos hecho en teatros chiquitos, en teatros grandes. Nos adaptamos al espacio. Y acá, donde vamos, el espacio es maravilloso. Es muy amplio y hay arañas y hay mucha madera en el piso y madera en las paredes y eso es un hermoso marco para los actores.

– Bueno, ahora ya hay una gimnasia actoral con los textos, porque ya se han presentado en diferentes escenarios. ¿Pero cómo fue la preparación para lo que fue en su momento el debut? ¿Cuánto tiempo de ensayo le requirió? ¿Cuánto trabajo hubo que hacer?

Helena Tritek: Bueno, el trabajo primero y más largo de todo fue encontrar la traducción. Porque son sonetos en inglés y en un inglés a veces antiguo. Ahí me ayudó mucho, mucho un actor y director que fue Urquijo, que murió. Él tenía un gran dominio del inglés y aparte era director de teatro y me ayudó muchísimo en la traducción de estos sonetos. Esa es una parte muy difícil porque puede ser o liqueador o académico y a veces es como con giros españoles, con palabras españolas que acá la gente no estamos habituados y eso le da algo antiguo si hablas español. Entonces tratamos de que sea nuestro español, nuestro idioma.

– O sea que está adaptado a un lenguaje más cotidiano, digamos.

Helena Tritek: La palabra cotidiana no, un lenguaje más argentino. Sí, los verbos, ¿viste?

– ¿Y de ensayos cuánto les requirió?

Helena Tritek: Y ensayamos, ensayamos como dos meses cuando empezamos. Porque hay partes de la obra en donde también tomamos elementos de la comedia del arte, donde hay criados y patrones. Estamos en el año 1600. Entonces esa diferencia de educación, de comportamiento, tratamos de tomarla y eso a la larga con trabajo resultó y aporta cosas al soneto.

– ¿Y el público qué dice? ¿Qué devuelve el público después de la función?

Helena Tritek: Bueno, el espectáculo termina con un aleluya. Cantan el aleluya y esa es una parte que va al alma. Es como que mostramos los distintos estados del hombre, lo que somos, lo que ansiamos, lo que deseamos, lo que perdemos. Hablamos de la vida y de la muerte y al final terminamos con el aleluya que es como una bendición, una bendición al hombre. Y ahí hay gente que lagrimea.

– Sí, a mí me conmueve siempre. Los actores ahí entran en un estado muy interno y unen sus voces en una voz y eso ya es muy interesante de escuchar. Tratan al alma, tratan de ir al alma.

– Helena, esto va a ser el viernes a las 16, 4 de la tarde en el Salón de Honor del SSK. ¿No se va a repetir?

Helena Tritek: Sí, se repite. Vamos a hacer cuatro funciones. Está llamando mucha gente, van a venir. Son horarios atípicos porque es a la tarde temprano. A las 16, Pero bueno, las primeras ya están llenas y estamos muy contentos de hacerlo ahí. Es algo, digamos, acercar un clásico a lo popular.

– La verdad que sí. Bueno, ha sido, Digo, Shakespeare parece… Bueno, digamos, en la época del Teatro de Globo, en sus inicios era popular.

Helena Tritek: Totalmente popular. Era popular.

– Sí, sí, hablaba, se expresaba.

Helena Tritek: Claro.

– Sí, sí, sí. Después va para las élites, pero bueno, es una cuestión de desplazamiento eso, Pero en su origen es algo popular.

Helena Tritek: Sí, tiene que ver cómo se hace, cómo lo llevas a público,

Helena Tritek, hablando de los sonetos de Shakespeare. Este espectáculo que puede verse el viernes 17 de mayo, este próximo viernes a las 16 en el Salón de Honor del CCK, con una actividad que es gratuita, con cupo limitado y que requiere retiro de entradas. Son dos entradas por persona y se entregan en boletería desde dos horas antes del inicio de la función correspondiente y hasta agotar la capacidad de la sala. Viernes 17, sábado 18, viernes 24 y sábado 25. O sea, viernes y sábado que viene y los otros viernes y sábado… Siempre a las 4 de la tarde. Y el 25, recordemos, es el feriado, aunque cae día sábado.